Abstract

Partial Award in Case 11123 (Extract)

English

Claimant and Respondent, both French companies, entered into a contract in 1995. In 1996, Respondent became subject to insolvency proceedings by order of a French court. Claimant submitted its claim against Respondent in the insolvency proceedings, but the official receiver held that it was outside his jurisdiction as the parties' contract contained an arbitration clause. The arbitral tribunal decided that French law was applicable, as the service that characterized the parties' contract was performed in France by Respondent, a French company.

French

La demanderesse et la défenderesse, deux sociétés françaises, ont conclu un contrat en 1995. En 1996, un tribunal français a ordonné la mise en redressement judiciaire de la défenderesse. La demanderesse a déclaré dans cette procédure sa créance à l'encontre de la défenderesse, mais le mandataire judiciaire s'est déclaré incompétent au motif que le contrat des parties contenait une clause compromissoire. Le tribunal arbitral a considéré que le droit français s'appliquait car la prestation de service caractérisant le contrat des parties était exécutée en France par la société française défenderesse.