Abstract

Final Award in Case 11770

English

The claimant and the respondent were parties to a distribution agreement, which gave the claimant the exclusive right to distribute the respondent's products in North America. The respondent gave notice gave notice of termination of the agreement to the claimant. The claimant accused the respondent of breaching the agreement by opening a retail outlet in the territory for which it had been named the exclusive distributor and sought a ruling preventing the termination of the agreement. In a partial award, the arbitral tribunal held that the agreement had been validly terminated. In its final award, before ruling on the price at which products were to be repurchased by the respondent, the arbitral entertained a request by the claimant that the arbitral tribunal draw an adverse inference from the fact that the respondent had refused to disclose documents in defiance of an order by the arbitral tribunal. In the extract below, the arbitral tribunal describes the conditions in which it may or may not be appropriate to draw adverse inferences from the non-production of documents in arbitration

French

Le demandeur et le défendeur étaient parties à un contrat de distribution qui conférait au demandeur le droit exclusif de distribuer les produits du défendeur en Amérique du Nord. Le défendeur a adressé au demandeur un préavis de résiliation du contrat en question. Le demandeur a accusé le défendeur de violer ledit contrat en ouvrant un point de vente sur le territoire pour lequel il avait été désigné comme distributeur exclusif et a sollicité le prononcé d'une décision empêchant la résiliation du contrat. Dans une sentence partielle le tribunal arbitral a jugé que ledit contrat avait été valablement résilié. Dans sa sentence définitive, avant de se prononcer sur le prix auquel les produits devaient être rachetés par le défendeur, le tribunal arbitral a examiné une requête du demandeur visant à ce que le tribunal tire une conclusion négative du fait que le défendeur s'était opposé à la communication de certains documents ordonnée par le tribunal arbitral. Dans l'extrait ci-dessous, le tribunal arbitral définit les conditions dans lesquelles la non-production de documents est susceptible, ou n'est pas susceptible, de donner lieu à des conclusions négatives.

Spanish

El demandante y el demandado eran partes en un contrato de distribución, que otorgaba al demandante el derecho exclusivo de distribuir los productos del demandado en Norteamérica. El demandado notificó la rescisión del contrato al demandante mediante previo aviso. El demandante acusó al demandado de haber incumplido el contrato mediante la apertura de un punto de venta en el territorio para el cual había sido nombrado en calidad de distribuidor exclusivo, y solicitó al tribunal que emitiese una decisión para impedir la rescisión del contrato. En un laudo parcial, el tribunal arbitral afirmó que el contrato había sido válidamente rescindido En su laudo final, antes de pronunciarse sobre el precio al que deberían ser recomprados los productos por parte del demandado, el tribunal arbitral consideró una petición de la demandante para que el tribunal arbitral extrajese presunciones desfavorables de la negativa, por parte del demandado, de exhibir documentos desafiando una orden dictada por el tribunal arbitral. En el extracto citado más abajo, el tribunal arbitral describe las condiciones en las que podrán extraerse o no las correspondientes presunciones desfavorables de la falta de presentación de documentos en el marco de un arbitraje.