Abstract

Final Award in Case 14691 (Extract)

English

Two US companies and two Brazilian companies (Claimants/Purchasers, also collectively referred to in the singular), entered into an agreement (SPA) with two Brazilian companies and a German company (Respondents) for the purchase of shares in a Brazilian company (X) held by Respondents. The agreement was governed by New York State law. Claimants accused Respondents of, amongst other things, intentional breaches of representations and warranties made in the share purchase agreement. In particular, they argued that the target company's financial statements were not in conformity with Brazilian GAAP and did not present fairly the company's financial position, liabilities and results of operations. Respondent 1 counterclaimed for the earn-out component of the purchase price. An amount of 7 million dollars had previously been paid by Claimants as an advance on future earn-out payments. The parties disagreed over the exchange rate to be applied to this advance when calculating the earn-out due, which was payable in Brazilian reais. Claimants argued for the application of the rate that was in effect on the day before they actually paid the advance at the closing, while Respondents argued for the exchange rate in effect on the day before Claimant first paid part of the earn-out, which was two years later.

French

Deux sociétés américaines et deux sociétés brésiliennes (les demandeurs/acheteurs, également désignés collectivement au singulier) avaient conclu une convention de cession d'actions («SPA») avec deux sociétés brésiliennes et une société allemande (les défendeurs) en vue de l'achat d'actions d'une société brésilienne (X) détenue par les défendeurs. La convention était régie par la loi de l'État de New York. Les demandeurs accusaient entre autres les défendeurs de violation intentionnelle des déclarations et garanties de la convention. Ils soutenaient notamment que les états financiers de la société cible n'étaient pas conformes aux principes comptables généralement acceptés au Brésil et ne représentaient pas fidèlement sa situation financière, son passif et son résultat d'exploitation. Le défendeur 1 réclamait pour sa part la partie du prix d'achat couverte par la clause d'earn-out. Un montant de 7 millions de dollars avait précédemment été versé par les demandeurs à titre d'avance sur les futurs paiements d'earn-out. Les parties étaient en désaccord sur le taux de change applicable à cette avance lors du calcul des earn-out dus, qui étaient payables en réaux brésiliens. Les demandeurs plaidaient pour l'application du taux de change en vigueur la veille du jour où ils avaient effectivement payé l'avance à la réalisation, les défendeurs pour celui en vigueur la veille du jour où ils avaient payé la première partie des earn-out, deux ans plus tard.

Spanish

Dos empresas estadounidenses y dos empresas brasileñas (demandantes/compradores, también denominados colectivamente en singular) celebraron un acuerdo de adquisición de acciones («SPA») con dos empresas brasileñas y una empresa alemana (demandados) para comprar acciones en una empresa brasileña (X) perteneciente a los demandados. El acuerdo estaba gobernado por la ley del Estado de Nueva York. Los demandantes acusaron a los demandados de, entre otras cosas, haber infringido deliberadamente las declaraciones y garantías estipuladas en el acuerdo de adquisición de acciones. En particular, estos alegaron que los estados financieros de la empresa objetivo no eran conformes a los principios contables generalmente aceptados en Brasil y que los mismos no presentaban fielmente la situación financiera, las deudas y los resultados de las operaciones de la empresa. El demandado 1 presentó una demanda reconvencional por el componente del precio de venta relativo a los beneficios futuros. Previamente, los demandantes habían pagado la suma de 7 millones de dólares como anticipo de los próximos pagos por beneficios futuros. Las partes estaban en desacuerdo sobre el tipo de cambio que debía aplicarse a este anticipo al calcular el pago por beneficios futuros debido, que tenía que realizarse en reales brasileños. Mientras los demandantes solicitaron la aplicación del tipo de cambio en vigor el día anterior a la fecha de pago efectivo del anticipo en el cierre, los demandados defendieron la aplicación del tipo de cambio en vigor el día anterior a la fecha del primer pago del demandante de una parte del beneficio futuro, que tuvo lugar dos años más tarde.