Abstract

Final Award in Case 14266 (Extract)

English

Claimant, an individual registered in the United Arab Emirates as a trader in manufactured goods, entered into a contract governed by Swiss law in which it undertook to assist Respondent, a European company, in expanding its activity into Arab countries. Claimant was to be paid at a fixed daily rate on the basis of monthly time sheets to be approved by Respondent. The cause of the arbitration was Respondent's refusal to pay Claimant's invoices for its activity under the contract. Respondent argued that Claimant's activity was purely fictive and had in fact been performed by a member of the family that previously owned the business that Respondent had recently acquired (Ms A). As part of the transfer of that business, the previous owners had undertaken, by a separate contract ('convention de prestation de service'), to provide Respondent with assistance and know-how during a period of two years following the takeover. Respondent alleged that the purpose of this arrangement was to enable the persons providing such assistance and know-how to evade tax that would otherwise be imposed on their remuneration in Belgium where they performed their services. For this reason, it considered the contract it had made with Claimant to be void under Swiss, Belgian and Dubai law. The arbitral tribunal held that the contract was valid under Swiss law and considered itself not to be bound by Belgian law intended to protect national economic interests. The tribunal dismissed Claimant's claim owing to insufficient evidence that it had performed the services for which it claimed payment and found that it could not be awarded payment for any services in the event these services had been performed by Ms A as it had objected to Respondent's allegation that she was the real provider of the services.

French

La demanderesse, une personne physique établie aux Émirats arabes unis en qualité de négociant de produits manufacturés, avait conclu un contrat régi par la loi suisse aux termes duquel elle s'engageait à aider la défenderesse, une société européenne, à développer ses activités dans les pays arabes. La demanderesse devait être payée à un taux journalier fixe, sur la base de relevés mensuels devant être approuvés par la défenderesse. L'arbitrage était motivé par le refus de la défenderesse de payer les factures présentées par la demanderesse pour son activité conformément au contrat. La défenderesse faisait valoir que le travail de la demanderesse était purement fictif et avait en réalité été effectué par un membre de la famille qui possédait auparavant l'entreprise que la défenderesse avait récemment acquise (Mme A). Dans le cadre de la cession de cette entreprise, les précédents propriétaires s'étaient engagés pour une durée de deux ans, par une convention de prestation de service séparée, à fournir une assistance et un savoir-faire à la défenderesse. Celle-ci arguait que cet arrangement avait pour objet de permettre aux personnes fournissant les services en question d'échapper à l'impôt qui aurait sinon frappé leur rémunération en Belgique, pays où les prestations étaient exécutées. La défenderesse estimait de ce fait que le contrat qu'elle avait conclu avec la demanderesse était nul au regard des lois suisse, belge et dubayote. Le tribunal arbitral a considéré que le contrat était valide au regard du droit suisse et a jugé qu'il n'était pas tenu d'appliquer la loi belge destinée à protéger des intérêts économiques nationaux. Le tribunal arbitral a rejeté les prétentions de la demanderesse, faute de preuves suffisantes de l'exécution des services dont elle réclamait le paiement, et a conclu qu'elle ne pouvait pas non plus prétendre à une rémunération pour des services qui auraient été exécutés par Mme A, puisqu'elle avait réfuté l'allégation de la défenderesse selon laquelle cette personne aurait été la véritable prestataire des services.

Spanish

El demandante, un particular registrado en los Emiratos Árabes Unidos como comerciante de productos manufacturados, concluyó un contrato regido por la ley suiza en el que se comprometía a prestar asistencia al demandado, una empresa europea, para expandir sus actividades en los países árabes. El demandante debía ser remunerado a una tarifa diaria fijada sobre la base de fichas horarias mensuales aprobadas por el demandado. El motivo del arbitraje era la negativa del demandado a pagar las facturas del demandante por su actividad con arreglo al contrato. El demandado alegó que la actividad del demandante era completamente ficticia y que en realidad había sido realizada por un miembro de la familia que anteriormente poseía el negocio recientemente adquirido por el demandado (Sra. A). Como parte de la transferencia de ese negocio, los propietarios anteriores se habían comprometido, a través de un contrato separado («convention de prestation de service»), a prestar asistencia y a aportar sus conocimientos especializados al demandado durante un periodo de dos años a partir de la adquisición. El demandado sostuvo que el objetivo de este acuerdo era permitir que las personas que brindaban dicha asistencia y asesoramiento pudieran evadir impuestos que, de otro modo, se habrían aplicado a sus remuneraciones en Bélgica, lugar donde prestaban sus servicios. Por este motivo, el mismo consideró que el contrato celebrado con el demandante era nulo con arreglo a la ley suiza, belga y dubaití. El tribunal arbitral declaró que el contrato era válido de conformidad con la ley suiza y consideró que en sí mismo no estaba obligado por la ley belga destinada a proteger los intereses económicos nacionales. El tribunal desestimó la reclamación del demandante porque no había pruebas suficientes de que este hubiera prestado los servicios cuyo pago reclamaba y declaró que no se le podía conceder el pago de ninguno de los servicios si los mismos habían sido brindados por la Sra. A, a pesar de las objeciones formuladas por el demandante a la alegación del demandado que de que ella era la verdadera proveedora de los servicios.