Abstract

Final Award in Case 16621

English

Claimant, an Austrian company, sought to recover outstanding payments under a sales contract with Respondent, a Serbian company. Respondent maintained that it had not been informed of nor accepted delivery of the goods supplied by Claimant, that the goods had not been delivered on time and that they were not of the required quality. It also alleged that the contract had been automatically terminated by non-fulfilment of its terms of payment. Following the principles of interpretation enunciated in Article 8 of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG), the arbitral tribunal looked to the parties' intent to clarify uncertainty over the meaning of the agreed delivery time and referred, where necessary, to the parties' conduct and statements and what it would be reasonable to understand in the circumstances.

French

Le demandeur, une entreprise autrichienne, a cherché à récupérer le montant de paiements non réglés dans le cadre d'un contrat de vente conclu avec le défendeur, une entreprise serbe. Le défendeur a prétendu que la livraison des marchandises fournies par le demandeur n'avait pas été portée à sa connaissance, qu'il ne l'avait pas acceptée, que les marchandises n'avaient pas été livrées à temps et qu'elles n'avaient pas la qualité requise. Il a également soutenu que le contrat avait été automatiquement résilié pour non-respect des conditions de paiement. Le tribunal arbitral, tenant compte des principes d'interprétation énoncés à l'article 8 de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, s'est référé à l'intention des parties, afin de lever l'incertitude sur ce qu'il fallait entendre par délai de livraison convenu, et, si nécessaire, à la conduite et aux déclarations des parties et à ce qu'il aurait été raisonnable de comprendre dans les circonstances.

Spanish

El demandante, una empresa austríaca, pretendía recuperar unos pagos pendientes en el marco de un contrato de venta con el demandado, una empresa serbia. El demandado sostuvo que no había recibido la información acerca la entrega y que no había aceptado la entrega de las mercancías suministradas por el demandante, que las mercancías no se habían entregado a tiempo y que estas no tenían la calidad exigida. También alegó que el contrato había quedado automáticamente rescindido por el incumplimiento de sus términos de pago. En vista de los principios de interpretación enunciados en el Artículo 8 de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, el tribunal arbitral examinó la intención de las partes para aclarar la incertidumbre relativa al significado del plazo acordado de entrega y se refirió, en caso de necesidad, a la conducta y las declaraciones de las partes y a lo que resultaba razonable entender en tales circunstancias.