Abstract

Final Award in Case 17146 (Extract)

English

The Contractor's failure to complete the construction of a pipeline within the agreed deadline led the Employer to terminate the contract and expel the Contractor from the site. The Contractor referred the matter to the Dispute Resolution Board, which held that the Employer was not entitled to terminate the contract for breach but was entitled to do so for convenience. The Employer gave notice of its dissatisfaction with this decision. In the ensuing arbitration, the Employer/Respondent challenged the jurisdiction of the ICC arbitral tribunal on the grounds that, although the parties' contract referred to the 2005 FIDIC Multilateral Development Bank Harmonized Conditions of Contract for Construction, which provided for the referral of disputes to ICC arbitration, this provision did not appear in the parties' contractual documents. The Contractor/Claimant argued that the parties intended that ICC should have jurisdiction over disputes if no other institution was designated. The arbitral tribunal found that, under applicable principles of contract interpretation, the parties' intention was to submit disputes to ICC arbitration.

French

Faute d'achèvement de la construction d'un pipeline dans le délai convenu, le maître de l'ouvrage avait résilié le contrat et expulsé l'entrepreneur du site. Celui-ci avait porté l'affaire devant le Dispute Resolution Board, qui avait estimé que le maître de l'ouvrage n'était pas en droit d'invoquer une rupture du contrat pour le résilier, mais pouvait le faire pour raison de commodité. Le maître de l'ouvrage avait notifié son désaccord avec cette décision. Dans l'arbitrage qui a suivi, le maître de l'ouvrage/défendeur a contesté la compétence du tribunal arbitral de la CCI, faisant valoir que malgré la référence faite dans le contrat à l'édition de 2005 des Conditions de contrat applicables aux travaux de construction de la FIDIC harmonisées à l'intention des banques multilatérales de développement, qui prévoyait la soumission des différends à l'arbitrage de la CCI, cette disposition n'apparaissait pas dans les documents contractuels des parties. L'entrepreneur/demandeur arguait de son côté que les parties avaient l'intention que la CCI soit compétente pour régler les différends si aucune autre institution n'était désignée. Le tribunal arbitral a conclu, conformément aux principes applicables en matière d'interprétation des contrats, que l'intention des parties était de soumettre les différends à l'arbitrage de la CCI.

Spanish

La incapacidad del contratista de finalizar la construcción de una tubería dentro del plazo acordado condujo al empleador a rescindir el contrato y a expulsar al contratista del lugar. Este último sometió el asunto al Dispute Resolution Board, el cual sostuvo que el empleador no tenía derecho a rescindir el contrato por incumplimiento, pero que sí podía hacerlo por conveniencia. El empleador notificó su desacuerdo con esta decisión. En el arbitraje subsiguiente, el empleador/demandado impugnó la competencia del tribunal arbitral de la CCI aduciendo que, aunque el contrato entre las partes remitía a la edición de 2005 de las condiciones de contrato de la FIDIC aplicables a las obras de construcción armonizadas para los bancos multilaterales de desarrollo, que preveía que las controversias se sometieran al arbitraje de la CCI, esta disposición no figuraba en los documentos contractuales entre las partes. El contratista/demandante alegó que la intención de las partes era que la CCI tuviera competencia sobre las controversias si no se designaba ninguna otra institución. El tribunal arbitral estimó que, con arreglo a los principios de interpretación del contrato aplicables, la intención de las partes era someter las controversias al arbitraje de la CCI.