Abstract

Final Award in Case 11038 (Extract)

English

Claimant, a supplier of medical material, appointed Respondent as its sales representative in an East European country. Products sold by the representative in that country were to be paid for in US dollars within sixty days of invoicing by Claimant, failing which interest would be charged at a daily rate of 0.5% on the unpaid balance. Respondent fell into arrears, causing Claimant to initiate arbitration proceedings to recover the outstanding amounts plus interest. Respondent alleged that it was unable to pay due to the deteriorating exchange rate between the local currency and the US dollar and that it faced bankruptcy if Claimant pursued its claim. The sole arbitrator found that that the change in the exchange rate did not excuse Respondent from payment of the amount due under the parties' contract. However, applying Swiss law, the arbitrator reduced the interest rate agreed by the parties, noting that an excessively high interest rate could jeopardize the enforcement of the award if considered contrary to public policy at the place of enforcement.

French

Le demandeur, un fournisseur de matériel médical, avait désigné le défendeur comme représentant commercial dans un État d'Europe de l'Est. Les produits vendus par le représentant dans ce pays devaient être payés en dollars dans les soixante jours à dater de la facturation par le demandeur, sous peine d'intérêts à verser sur le solde impayé à un taux journalier de 0,5 %. À la suite de retards de paiement du défendeur, le demandeur a engagé une procédure d'arbitrage afin de recouvrer les sommes dues, plus les intérêts. Le défendeur a plaidé qu'il était dans l'incapacité de payer en raison de la détérioration du taux de change entre la monnaie locale et le dollar et qu'il serait acculé à la faillite si le demandeur maintenait ses exigences. L'arbitre unique a décidé que l'évolution du taux de change ne dispensait pas le défendeur de payer les sommes dues conformément au contrat des parties. Il a cependant réduit le taux d'intérêt convenu par les parties, en application de la loi suisse, en notant qu'un taux d'intérêt excessivement élevé risquait de compromettre l'exécution de la sentence s'il était considéré comme une atteinte à l'ordre public du lieu d'exécution.

Spanish

El demandante, un proveedor de material sanitario, designó al demandado como su representante de ventas en un país de Europa Oriental. Los productos vendidos por dicho representante en tal país debían pagarse en dólares estadounidenses en un plazo de sesenta días a partir de la fecha de facturación por parte del demandante, so pena de aplicación de intereses a una tasa diaria del 0,5 % sobre el saldo pendiente. El demandado incurrió en mora, por lo que el demandante inició un procedimiento de arbitraje para recuperar las sumas pendientes más los intereses. El demandado alegó que no le era posible pagar debido al deterioro del tipo de cambio entre la moneda local y el dólar estadounidense y que se enfrentaría a una quiebra si el demandante mantenía su demanda. El árbitro único consideró que la variación del tipo de cambio no eximía al demandado del pago de la suma adeudada con arreglo al contrato entre las partes. Sin embargo, aplicando la ley suiza, el árbitro redujo el tipo de interés convenido entre las partes, señalando que un tipo de interés excesivamente elevado podía comprometer la ejecución del laudo si se consideraba contrario al orden público en el lugar de la ejecución.