Abstract

Final Award in Case 15912 (Extract)

English

Claimant, a company specializing in commodity trading and industrial promotion, and Respondent, a technology supplier, entered into a so-called 'Cooperation Agreement', under which Claimant was appointed as Respondent's agent in a West Asian country X. For each project it obtained for Respondent, Claimant was entitled to a commission fee. The arbitration was initiated by Claimant to recover commission fees due on projects it had obtained for Respondent before the latter terminated the agreement. To determine the amount of commission due, it requested that Respondent be ordered to provide accurate accounting information on the projects that entitled it to commission. The arbitral tribunal rendered a partial award in which it ordered Respondent to submit relevant accounting information. In the final award it was reported that public policy concerns had arisen in court proceedings initiated (and then abandoned) to enforce the partial award. The arbitral tribunal held that it had no cause to revisit issues related to the partial award, whose enforceability could not be challenged on those grounds.

French

Le demandeur, une société spécialisée dans le négoce de produits de base et la promotion industrielle, et le défendeur, un fournisseur de technologie, avaient conclu un contrat dit « de coopération » aux termes duquel le premier était désigné comme agent du second dans un pays X d'Asie occidentale. Pour chacun des projets qu'il amenait au défendeur, le demandeur avait droit à une commission. Ce dernier a engagé l'arbitrage afin d'obtenir le paiement des commissions qui lui étaient dues sur des projets qu'il avait amenés au défendeur avant que ce dernier ne résilie le contrat. Afin de déterminer le montant des sommes dues, il demandait qu'il soit ordonné au défendeur de fournir des informations comptables précises sur les projets lui donnant droit à une commission. Le tribunal arbitral a rendu une sentence partielle ordonnant au défendeur de lui communiquer les informations comptables pertinentes. Dans sa sentence finale, il est fait référence aux questions d'ordre public qui auraient été soulevées devant le juge étatique saisi d'une demande d'exécution de la sentence partielle que le demandeur avait par la suite retirée. Le tribunal arbitral a jugé qu'il n'y avait pas lieu de revenir sur des questions en rapport avec la sentence partielle, dont la force exécutoire ne pouvait être remise en cause pour ces motifs.

Spanish

El demandante, una empresa especializada en el comercio de productos básicos y la promoción industrial, y el demandado, un proveedor de tecnologías, celebraron un «Acuerdo de Cooperación» por el que el demandante quedaba designado como representante del demandado en un país X de Asia Occidental. Por cada proyecto obtenido para el demandado, el demandante tenía derecho a una comisión. El demandante inició el arbitraje para recuperar la comisión en concepto de los proyectos por él obtenidos en favor del demandado antes de que este último rescindiera el contrato. Para determinar la cuantía de la comisión adeudada, solicitó que al demandado se le diera la orden de proporcionar información contable exacta sobre los proyectos que le daban derecho a una comisión. El tribunal arbitral dictó un laudo parcial en el que ordenaba al demandado que presentara información contable pertinente. En el laudo final, se informó que se habían planteado cuestiones de orden público en los procesos judiciales iniciados (y después abandonados) para ejecutar el laudo parcial. El tribunal arbitral declaró que no había motivos para abordar nuevamente las cuestiones relacionadas con el laudo parcial, cuya ejecutabilidad no podía impugnarse por estos motivos.