Abstract

Final Award in Case 16695 (Extract)

English

Following the breakdown of equipment supplied by Respondent, a European manufacturer, to a Chilean company, the Chilean company's insurer initiated arbitration against the manufacturer to recover the amount of the indemnification paid to the insured. After finding that the insurer was entitled to act in lieu of the purchaser by virtue of statutory subrogation in Chilean law, the sole arbitrator addressed the reasons and responsibility for the failure of the equipment. In doing so, he considered the evidence put forward and, in this connection, Respondent's refusal to produce certain documents and the failure of two of Respondent's witnesses to appear at the hearing. He found that the statements of those witnesses could not be taken into consideration and that, although the documents withheld by Respondent were not essential to deciding the case and therefore could not justify the drawing of adverse inferences, Respondent's lack of cooperation should be sanctioned in the arbitrator's decision on costs.

French

Suite à une panne de l'équipement que le défendeur, un fabricant européen, avait fourni à une société chilienne, l'assureur de celle-ci a intenté une procédure d'arbitrage contre le fabricant afin de recouvrer le montant de l'indemnité versée à l'assuré. L'arbitre unique a d'abord déterminé que l'assureur était autorisé à agir à la place de l'acheteur, en vertu de la subrogation légale prévue par le droit chilien. Ensuite, l'arbitre a examiné les causes de la panne et cherché le responsable. Pour ce faire, il s'est penché sur les éléments de preuve et, à cet égard, sur le refus du défendeur de produire certains documents et le défaut de comparution de deux témoins du défendeur à l'audience. Il a conclu qu'il ne pouvait tenir compte des déclarations de ces témoins et, tout en admettant que les documents en question n'étaient pas déterminants pour l'issue du litige et donc ne lui permettaient pas de tirer des conclusions négatives, il a conclu qu'il devait néanmoins, dans sa décision sur les coûts, sanctionner le défaut de coopération du défendeur.

Spanish

Con motivo de la avería de los equipos que el demandado, un fabricante europeo, había suministrado a una empresa chilena, el asegurador de esta última inició un procedimiento de arbitraje contra el fabricante para recuperar el importe de la indemnización pagada al asegurado. Tras determinar que el asegurador estaba facultado para actuar en nombre del comprador en virtud de una subrogación legal prevista en la ley chilena, el árbitro único examinó los motivos y la responsabilidad del fallo del equipo. Para ello, consideró las pruebas presentadas y, en este contexto, la negación del demandado de presentar determinados documentos y la no comparecencia de dos de los testigos del demandado en la audiencia. El árbitro concluyó que las declaraciones de estos testigos no podían tenerse en cuenta y, si bien admitió que los documentos retenidos por el demandado no eran esenciales para resolver el caso y que, por lo tanto, no justificaban hacer inferencias negativas, estimó que en su decisión relativa a los costos debía sancionarse la falta de colaboración del demandado.