Abstract

Final Award in Case 15453

English

A contract for the conversion of a hull into a multipurpose vessel was made between Claimant, a shipbuilder, and the First Respondent, which was subsequently succeeded by the Second Respondent. A dispute arose in which each side not only accused the other side of breach of contract, but also claimed ownership of the vessel. In its partial award, the arbitral tribunal considered the question of the transfer of ownership under both English law, which was the applicable law chosen by the parties in their contract, and Brazilian law, as the conversion was carried out at a shipyard in Brazil. It found that under English law, the First Respondent acquired ownership of the hull and the equipment installed on it upon making the relevant payments, and that it also acquired ownership of any equipment permanently affixed to the vessel but not yet paid for, but not any equipment paid for but not yet installed on the vessel. Under Brazilian law, however, any equipment that had not been paid for could not pass into the hands of a new owner, regardless of whether or not it had been affixed to the hull. In its final award, the arbitral tribunal found that the First Respondent had validly transferred its business to the Second Respondent, which had thus become Claimant's counterparty in the shipbuilding contract. After ruling on some outstanding ownership issues, it considered the parties mutual allegations of breach of contract. It held that the technical changes carried out by Claimant when performing its work had not been made in compliance with the terms of the contract, had not been requested, or were already covered by the contract. Claimant therefore had no grounds on which to demand that the contract be revised to take account of these alterations. By failing to complete and deliver the vessel by the date originally agreed upon, Claimant had breached the contract. Respondent was therefore entitled to liquidated damages for delay and compensation for the expenditure necessary to complete the construction of the vessel.

French

Le demandeur, un constructeur naval, et le premier défendeur, qui avait par la suite été remplacé par le second défendeur, avaient conclu un contrat en vue de la conversion d'une coque en navire polyvalent. Dans le différend ayant surgi, les parties s'accusaient non seulement mutuellement de violation du contrat, mais revendiquaient aussi la propriété du navire. Dans sa sentence partielle, le tribunal arbitral a examiné la question du transfert de propriété aussi bien au regard de la loi anglaise, choisie par les parties pour s'appliquer à leur contrat, que de la loi brésilienne, car la conversion avait été réalisée dans un chantier naval situé au Brésil. Il a conclu que conformément à la loi anglaise, le premier défendeur avait acquis la propriété de la coque et des équipements qui y étaient installés dès lors qu'il avait effectué les paiements prévus, et qu'il avait également acquis la propriété de tout équipement fixé de manière permanente au navire mais non encore payé, mais d'aucun équipement payé mais non encore installé sur le navire. Conformément à la loi brésilienne, en revanche, aucun équipement n'ayant pas encore été payé ne pouvait, qu'il soit ou non fixé à la coque, passer aux mains d'un nouveau propriétaire. Dans sa sentence finale, le tribunal arbitral a jugé que le premier défendeur avait valablement transféré son activité au second défendeur, devenu de ce fait le cocontractant du demandeur pour la conversion du navire. Après avoir tranché certaines questions de propriété en suspens, le tribunal arbitral s'est penché sur les accusations de violation du contrat réciproques des parties. Il a conclu que les modifications techniques réalisées par le demandeur dans le cadre de l'exécution de son travail n'étaient pas conformes aux conditions du contrat, n'étaient pas requises ou étaient déjà couvertes par le contrat. Le demandeur n'était donc pas fondé à réclamer la révision du contrat afin de tenir compte de ces modifications. En n'achevant pas le navire et en ne le livrant pas à la date initialement convenue, il avait en outre manqué à ses obligations contractuelles. Le défendeur avait par conséquent droit à des dommages-intérêts libératoires pour le retard de livraison et au remboursement des frais encourus pour achever la construction du navire.

Spanish

El demandante, un constructor naval, celebró un contrato para convertir un casco en una embarcación multipropósito con el primer demandado, que posteriormente fue reemplazado por el segundo demandado. Surgió una controversia en la que cada parte, además de acusar a la otra de incumplimiento de contrato, también reclamaba la propiedad de la embarcación. En su laudo parcial, el tribunal arbitral consideró el asunto de la transferencia de propiedad conforme tanto a la ley inglesa, que era la ley aplicable escogida por las partes en su contrato, como a la ley brasileña, ya que la transformación se llevó a cabo en un astillero en Brasil. Según la ley inglesa, estimó por un lado que el primer demandado adquirió la propiedad del casco y de los equipos en él instalados al efectuar los pagos correspondientes y, por el otro, que igualmente había adquirido, pero no pagado aún, la propiedad de los equipos colocados de forma permanente en la embarcación, mas no de los equipos pagados todavía no instalados. Sin embargo, según la ley brasileña, ningún equipo no pagado puede pasar a manos de un nuevo propietario, independientemente de si se instaló o no en el casco. En su laudo final, el tribunal arbitral consideró que el primer demandado había transferido su negocio de forma válida al segundo demandado, que por lo tanto se había convertido en la contraparte del demandante en el contrato de construcción naval. Tras decidir sobre algunos asuntos de propiedad pendientes, examinó las alegaciones mutuas de las partes de incumplimiento de contrato. Declaró que los cambios técnicos realizados por el demandante al hacer su trabajo no se habían efectuado de acuerdo con las condiciones del contrato, que no habían sido solicitados o que ya estaban cubiertos por el contrato. Por consiguiente, el demandante no tenía razones para pedir una revisión del contrato para tener en cuenta estas modificaciones. El demandante no había respetado el contrato debido a que no había terminado ni entregado la embarcación en la fecha originalmente acordada. El demandando tenía derecho, por lo tanto, a daños y perjuicios estipulados por la demora y a una indemnización por los gastos necesarios para completar la construcción de la embarcación.