Abstract

Final Award in Case 17542

English

Claimant contracted with Respondent, a shipbuilder, for the supply of two vessels. It initiated arbitration proceedings to recover liquidated damages for what it alleged to be late delivery of the vessels. Respondent argued that delivery was not late as the contract allowed extra time for delivery in the event of force majeure and that it was justified in postponing delivery as Claimant had failed to provide the bank guarantees required under the contract. Respondent filed counterclaims based on breach of contract, misrepresentation and conversion. The arbitral tribunal ruled that Claimant had not delivered the vessels late, as it was credited with extra delivery time on account of force majeure events. It also rejected Respondent's claim for damages for breach of contract as these were consequential damages, excluded by the contract, as well as Respondent's claim for misrepresentation, as this was in fact a claim in contract and was unfounded. However, it acceded to Respondent's claim against Claimant for wrongfully using the vessel for its own commercial purposes prior to acquiring ownership, but held that the damages to which Respondent was entitled were limited to actual losses and did not extend to punitive or exemplary damages.

French

Le demandeur avait conclu avec le défendeur, un constructeur naval, un contrat pour la fourniture de deux navires. Considérant que leur livraison avait été tardive, il a engagé une procédure d'arbitrage afin d'obtenir des dommages-intérêts libératoires. Le défendeur plaidait que la livraison n'avait pas été tardive dans la mesure où le contrat autorisait un délai supplémentaire en cas de force majeure et où il avait un motif valable de suspendre la livraison, le demandeur n'ayant pas fourni les garanties bancaires exigées dans le contrat. Il a aussi présenté des demandes reconventionnelles fondées sur des allégations de violation du contrat, de fausse déclaration et de détournement. Le tribunal arbitral a jugé que le demandeur n'avait pas livré le navire en retard car il bénéficiait d'un délai supplémentaire pour cas de force majeure. Il a en outre rejeté la demande du défendeur de dommages-intérêts pour violation du contrat car il s'agissait de dommages indirects exclus par le contrat, ainsi que son allégation de fausse déclaration, considérant qu'elle était de nature contractuelle, et infondée. Il a cependant conclu que le demandeur avait, conformément aux accusations du défendeur, abusivement utilisé le navire à ses propres fins commerciales avant d'en avoir acquis la propriété, mais a estimé que les dommages-intérêts auxquels le défendeur avait droit se limitaient aux pertes réelles et qu'il ne pouvait en être alloué à titre de sanction.

Spanish

El demandante contrató al demandado, un constructor naval, para que le suministrara dos embarcaciones. Inició un procedimiento de arbitraje para recuperar daños y perjuicios por un supuesto retraso de la entrega. El demandado alegó que la entrega no se había efectuado con demora dado que el contrato concedía un mayor plazo de entrega en caso de fuerza mayor y que la postergación se justificaba debido a que el demandante no había aportado las garantías bancarias previstas en el contrato. El demandado interpuso demandas reconvencionales basadas en incumplimiento de contrato, falsas declaraciones y apropiación indebida. El tribunal arbitral dictaminó que el demandante no había entregado las embarcaciones con retraso, ya que contaba con un tiempo adicional por motivos de fuerza mayor. Asimismo rechazó la reclamación de daños y perjuicios por parte del demandante por incumplimiento de contrato por tratarse de daños consecuentes, no contemplados en el contrato, al igual que la reclamación de falsas declaraciones por cuanto en realidad se trataba de una reclamación de naturaleza contractual y carecía de fundamento. Sin embargo, accedió a la reclamación del demandado en contra del demandante relativa al uso indebido de las embarcaciones para sus propios fines comerciales antes de la adquisición de la propiedad, pero declaró que la indemnización a la que el demandado tenía derecho se limitaba a los perjuicios reales y no se extendía a indemnizaciones punitivas o ejemplares.